Minggu, 13 Juli 2014

AKB48 Diamond Shout (Oogoe Diamond Eng. ver) Lyrics with Indonesian Translation

Minna~ Konnichi wa~

Kali ini Miichan ingin membagikan lirik lagu AKB48 (lagi). Tapi kali ini merupakan lirik lagu berbahasa Inggris! Yap. Meskipun bukan lagu original (hanya saduran dari Oogoe Diamond), tetapi tetap keren lho :D

Dan kali ini, yang menjadi center adalah Akimoto Sayaka. Salah satu dari twin tower Tim K yang sekarang sudah lulus. Meskipun bukan member yang biasa mengisi posisi depan dan tengah (biasanya ada di bagian sudut belakang), tetapi menurut Miichan, Sayaka adalah salah satu member legendaris di AKB48.

Yap, bagi yang ingin melihat penjabaran lebih detail tentang lagu ini, bisa dilihat di sini :D

Lyrics
I'll walk on your way
I don't wanna be too late
To find your and my way is this one I'm the same
I was a fool who just couldn't know my heart
Oh I wanna say "I love you, be my star"


For you and me, love will always be
Everything you want, so sweet and neat
How do you say, it's gonna be if I sweep you off your feet
The only thing I can be
It's just me, can you see?
My heart, body, and soul, longing to belong to you

Love you so, I need you so
Say the word "I'll never let you go"
Care for you, I won't make you blue
There's a world of tale of me and you

Love you so, I need you so
Don't wanna hold back, I'm just very sure
Listen, hear me, as you should know
"Oogoe daiyamondo"

Imagine loosing you
How could I ever do
I'm looking for my way to make you wanna stay
Gimme a chance, you're the only one I see
Keep on telling you, I love you, you love me

I wanna be everything you need
Everything you wonder, if I dream
Love is so beautiful to me, I'll never let it off your feet
Loving know day by day
Under sunshine to stay
Happiness comes to your way, every single day for you

Need your love, I need your love
I'll never leave and never let you go
Promise you "I'll hold my love"
All for you and so I'll let you know

All my heart, I'll hold you tight
I'm gonna take you to my paradise
Won't you hear me, I'll try and do
I will break my heart shout to you

If there's something not in your rule
Set your mind in the way you can do
There is nothing holding me back
I won't stop my love is so tough

Say it loud, let it out
You know what it's all about

Love you so, I need you so
Say the word "I'll never let you go"
Love you so, I need you so
Tell the word, I shout out, let it show

Love you so, I need you so
Take my heart, you're all I really want
Love you so, I need you so
Hear me out, I'm not scared anymore

Love you so, I need you so
Don't wanna fall back like I did before
Listen, hear me, as you should know
"Oogoe daiyamondo"

Can't help, if you love someone
So shout for once "I love you"
Don't stop loving at someone
Say it out again "I love you"
Look up to the sky and sun
Shout it out for more "I love you"

There is nothing holding me back
I won't stop, my love is a trap

Indonesian Translation
Aku akan berjalan di jalanmu karena aku tidak ingin terlambat
Untuk menemukan bahwa jalan kita adalah jalan yang sama
Aku hanya seorang yang bodoh yang tidak tahu isi hatiku sendiri
Oh, aku ingin berkata "Aku menyukaimu, jadilah bintangku"

Cinta akan selalu menjadi sesuatu yang diinginkan
Yang manis dan tertata, untukmu dan untukku
Bagaimana kau berkata, jika itu 'kan terjadi jika aku membuatmu terjatuh dari kakimu
Satu-satunya hal yang aku bisa menjadi
Hanyalah diriku sendiri, bisakah kau tahu?
Hati, tubuh, dan jiwaku ingin untuk kaumiliki

Aku sangat menyukai dan menginginkanmu
Dan berkata "Aku takkan pernah membiarkanmu pergi"
Aku mempedulikanmu, takkan membuatmu sedih
Ada dunia tentang kisah kau dan aku

Aku sangat menyukai dan menginginkanmu
Aku tak ingin menahanmu, aku hanya merasa sangat yakin
Dengar, dengarkan aku, seperti kau harus mengetahui
Tentang "teriakan permata"ku ini

Membayangkan aku kehilangan dirimu
Bagaimana mungkin bisa aku lakukan
Aku pun mencari cara agar kau tetap di sini
Berikan aku kesempatan karena hanya kaulah yang aku lihat
Aku akan terus berkata padamu, aku menyukaimu, dan kau menyukaiku

Aku akan menjadi semua yang kau butuhkan
Dan semua yang kau ingin tahu, jika aku bermimpi
Cinta ini begitu indah bagiku dan tidak akan membiarkannya hilang
Saat menyuka dari hari demi hari
Menetap di bawah cahaya matahari
Kebahagiaan datang ke jalanmu, setiap hari untukmu

Aku membutuhkan cintamu
Aku takkan meninggalkan dan membiarkanmu pergi
Aku berjanji bahwa "aku akan menjaga cintaku"
Semuanya untukmu dan biarkan aku membiarkanmu mengetahuinya

Aku akan memelukmu erat dengan seluruh hatiku
Dan akan membawamu ke surga milikku
Maukah kau mendengarkanku, aku akan mencoba dan melakukan
Aku akan berteriak untukmu sampai menghancurkan hatiku

Jika ada sesuatu di luar aturanmu
Maka tetapkan pikiranmu dalam cara yang bisa kaulakukan
Takkan ada yang menahanku
Aku tidak akan berhenti meski cinta ini sangat sulit

Katakan dengan keras, biarkan semuanya keluar
Kau tahu tentang apa itu semua

Aku sangat menyukai dan menginginkanmu
Dan berkata "Aku takkan pernah membiarkanmu pergi"
Aku sangat menyukai dan menginginkanmu
Mengucapkan, berteriak, biarkan aku menunjukkannya

Aku sangat menyukai dan menginginkanmu
Ambillah hatiku karena dirimulah semua yang aku inginkan
Aku sangat menyukai dan menginginkanmu
Dengarkan aku, aku tidak takut pada apapun lagi

Aku sangat menyukai dan menginginkanmu
Aku tidak ingin jatuh lagi seperti sebelumnya
Dengar, dengarkan aku, seperti kau harus mengetahui
Tentang "teriakan permata"ku ini

Takkan ada bantuan jika kau menyukai seseorang
Maka teriakkanlah "aku menyukaimu" sekali
Jangan berhenti untuk menyukai seseorang
Katakanlah "aku menyukaimu" lagi
Lihatlah ke arah langit dan matahari
Teriakkan "aku menyukaimu" untuk lebih banyak lagi

Takkan ada yang menahanku
Aku tidak akan berhenti, cintaku adalah sebuah perangkap


Waah~
Meskipun artinya berbeda dengan lirik aslinya, tetapi tetap romantis ya <3

Sekian,
Jyaa mata ne~

P.S.
Miichan mendapatkan lirik ini setelah mendengarkan dan melihat di video pertunjukan AKB48 saat menyanyikan lagu ini. Sedangkan terjemahannya Miichan terjemahkan sendiri.

2 komentar:

  1. "Cintaku adalah sebuah perangkap"?
    Perangkap tikuskah maksudnya? :v

    Tapi, omong-omong soal center di lagu ini, Sayaka memang member AKB48 legendaris bagiku (juga) ^^)/ *tossu*

    BalasHapus
    Balasan
    1. Soranee, Miichan sudah tahu kalau lawakan Soranee itu garing .-.

      Dan.. ya, memang, Sayaka adalah member legendaris! *tossu* Sayangnya tidak sampai seterkenal Acchan atau minimal Takamina.. Mungkin karena wajahnya yang kurang kawaii? *pisu* xD

      Hapus

Tinggalkan jejak dengan bahasa yang baik. Terima kasih.. ^^

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...