Senin, 04 Agustus 2014

AKB48 Nagisa no Cherry Lyrics with Kanji-Kana, Romanized, English and Indonesian Translation, Colour Code

Minna! Konnichi wa!

Yap, akhirnya Miichan kembali lagi di hari yang menyenangkan ini ^^ Miichan baru sempat nongol lagi setelah tadi siang sampai barusan bermain dengan sahabat Miichan yang datang berkunjung ke rumah setelah sekian lama. Oke, maaf, ini bukan tempat yang tepat untuk Miichan curhat '-'

Dan kali ini, Miichan mau share lirik lagu lagi karena belum tahu mau share apa. Dan kali ini judulnya adalah "Nagisa no Cherry!" Yang Miichan tahu, sih, biasanya lagu ini dinyanyikan oleh 4 orang dan salah satunya adalah center yang sekaligus bernyanyi solo. Sementara 3 orang lainnya hanya penyanyi latar dan penyanyi di chorusnya saja. Dan biasanya (lagi), lagu ini dinyanyikan oleh ace atau center di AKB48, seperti Acchan ataupun Mayuyu.

Berikut adalah beberapa foto dari penampilan lagu Nagisa no Cherry :


Penampilan dengan center Acchan



Penampilan Nagisa no Cherry di AKB0048

Dan kita langsung ke liriknya! Check this out! ^^


KANJI-KANA
CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
瞳を閉じて
CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
潮風の中

Tシャツの胸に
顔を埋めながら
聞いていたの
あなたは海

CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
逃げる私を
CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
追いかけて!

CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
あなたが走る
CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
水しぶき

ROMANIZED
Selected Members:
Team A Version (Maeda Atsuko, Minegishi Minami, Masuyama Kayano, Hirajima Natsumi)
Team B Version (Watanabe Mayu, Saotome Miki, Yonezawa Rumi, Tanabe Miku)
Team KII Version (Mukaida Manatsu, Iguchi Shiori, Ichihara Yuri, Kato Tomoko)
Team BII Version (Yabushita Shu, Kono Saki, Ishizuka Akari, Umehara Mako)

CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
Anata ga hashiru
CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
Mizushibuki

Shiroi sunahama de nuida SANDARU
Uchiyoseru nami ga natsu o hakonde kuru

Hadashi no koi nara
Doko made demo yukeru
Akogareteta
SEVENTEEN

CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
Nigeru watashi o
CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
Oikakete!

Marui taiyou ga JIRIJIRI terasu no
Sashidashita te to te fureta sono shunkan

Hajimete no KISU wa
Amakute suppakute
Wakaranakatta
Nagisa no KYUN

CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
Hitomi o tojite
CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
Shiokaze no naka

T-SHATSU no mune ni
Kao o uzumenagara
Kiite ita no
Anata wa umi

CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
Nigeru watashi o
CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
Oikakete!

CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
Anata ga hashiru
CHERRY CHERRYBOY
CHERRY CHERRYGIRL
Mizushibuki

ENGLISH TRANSLATION
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
You run
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Splashing the water

On the white sandy beach with these embroidered sandals
The crashing waves carry the summer

If it's a barefoot love
It can go anywhere
I longed for it
At seventeen

CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
I run away
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Chase after me!

The round sun burns hotly
At that moment, an extend hand holds another hand

My first kiss
Was sweet and sour
I didn't know
The sea shore's kiss

CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
I close my eyes
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Amidst the sea breeze

In the chest of your T-shirt
While I buried my face,
I was listening
To you like the sea

CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
I run away
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Chase after me!

CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
You run
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Splashing the water

INDONESIAN TRANSLATION
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Dirimu berlari
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Memercikkan air

Di pantai yang berpasir putih dengan sandal ini
Ombak yang menerjang datang membawa musim panas

Jika ini adalah cinta tanpa alas kaki
Maka hal ini dapat pergi ke mana pun
Aku menginginkannya
Saat usiaku tujuh belas tahun

CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Aku melarikan diri
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Kejarlah aku

Putaran cahaya matahari yang bersinar terik
Membuat tangan terasa panjang untuk menyentuh tangan yang lain

Ciuman pertamaku
Terasa asam dan manis
Aku tidak tahu apa-apa
Tentang ciuman pantai itu

Aku memejamkan mataku
Di dalam tiupan angin laut

Aku membenamkan wajahku
Dalam dada kaus T-Shirtmu
Aku sedang mendengarkan dirimu
Yang seperti laut

CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Aku melarikan diri
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Kejarlah aku

CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Dirimu berlari
CHERRY CHERRY BOY
CHERRY CHERRY GIRL
Memercikkan air


Wah, ternyata lagu ini bermakna cinta seorang anak perempuan, ya ^^ Well, if you know, love make us crazy. Begitulah yang Miichan simpulkan sejauh ini :v

Semoga bermanfaat, ya!
Jyaa mata ne~

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Tinggalkan jejak dengan bahasa yang baik. Terima kasih.. ^^

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...