Minggu, 24 Agustus 2014

AKB48 Kokoro no Placard Lyrics with Kanji-Kana, Romanized, English and Indonesian Translation

Minna~ Konban wa~

Tadi siang Miichan heboh mikirin lagu apa yang mau dibawain buat praktek SBK lusa. Dan Miichan pun iseng nyari lagu Kokoro no Placard dari AKB48. Berawal dari lihat PVnya di Youtube, sampai cari lirik lagu dan download MP3nya, akhirnya Miichan memutuskan untuk membawakan lagu ini! :D

Kokoro no Placard adalah single ke-37 dari AKB48 dengan senbatsu yang terpilih dalam Senbatsu Sousenkyou AKB48. Miichan juga kurang tahu sebenarnya lagu ini udah dirilis apa belum karena Miichan belum menemukan video fullnya di Youtube '-') Tapi yang Miichan lihat, sih, sudah beberapa kali dibawakan oleh AKB48 dalam acara musik di Jepang.

Single ini adalah single pertama yang menjadikan Mayuyu center setelah beberapa kali Senbatsu Sousenkyou dilaksanakan. Di Senbatsu Sousenkyou 1 - 3, Mayuyu memang tampaknya belum punya kesempatan menjadi center karena masih ada Acchan dan rival beratnya, Yuko. Akhirnya Senbatsu Sousenkyou ke-4 dilaksanakan setelah Acchan lulus. Tentu saja pada saat itu Yukolah yang menjadi center. Di Senbatsu Sousenkyou ke-5, tak disangka malah Sashiko yang menjadi center. Mengalahkan Yuko yang setahu Miichan hanya baru dikalahkan Acchan. Akhirnya Senbatsu Sousenkyou tahun ini dilaksanakan setelah Yuko lulus. Dan ini menjadi persaingan ketat antara Mayuyu dan Sashiko, meskipun akhirnya Mayuyu berhasil meraih peringkat pertama setelah sekian lama bersama AKB48 :D

Berikut beberapa foto dari Kokoro no Placard:



Langsung saja ke liriknya, ya! ^^

KANJI-KANA
こっち向いて 一瞬だけ
僕の存在に 気づいてよ
こっち向いて 5秒でいい
近くにいる 僕を見て

だけどホントは
目と目 合っても
あたふたするだけ
何も言えない

心のプラカード
君が見てくれたら
僕の気持ちが わかるのに...
「あなたが好きです」と
そう書いておけたら
ドキドキしても 汗をかいても
告白できる

Give me a chance 一回だけ
1人祈って 待ってるんだ
Give me a chance 偶然でいい
僕の方を振り向いて

"勇気を出して
声をかけるんだ"
みんなは言うけど
それが出来ない

心のプラカード
口から手を入れて
胸の痞えを取り出そう...
「あなたが好きです」と
伝えられただけで
返事なくても 困った顔でも
ハッピーになれる

人は誰でも 胸のどこかに
大事な言葉を しまっているんだ

心のプラカード
君が見てくれたら
僕の気持ちが わかるのに...
「あなたが好きです」と
そう書いておけたら
ドキドキしても 汗をかいても
告白できる

心のプラカード
ねえ 出してみようよ
思ってること 正直に...
口で言えないなら
書いておけばいいんだ
伝えたいこと 話したいこと
気づいてプラカード

ROMANIZED
Kocchi muite isshun dake
Boku no sonzai ni kidzuite yo
Kocchi muite gobyou de ii
Chikaku ni iru boku o mite

Dakedo hontou wa
Me to me atte mo
Atafuta suru dake
Nani mo ienai

Kokoro no PURAKAADO
Kimi ga mite kuretara
Boku no kimochi ga wakaru no ni
"Anata ga suki desu" to
Sou kaite oketara
Dokidoki shite mo ase mo kaite mo
Kokuhaku dekiru

Give me a chance ikkai dake
Hitori inotte matterunda
Give me a chance guuzen de ii
Boku no hou o furi muite

"Yuuki o dashite
Koe o kakerunda"
Minna wa iu kedo
Sore ga dekinai

Kokoro no PURAKAADO
Kuchi kara te o irete
Mune no tsukae wo tori dasou
"Anata ga suki desu" to
Tsutaerareta dake de
Henji nakute mo komatta kao demo
HAPPII ni nareru

Hito wa dare demo mune no dokoka ni
Daiji na kotoba o shimatte irunda

Kokoro no PURAKAADO
Kimi ga mite kuretara
Boku no kimochi ga wakaru no ni
"Anata ga suki desu" to
Sou kaite oketara
Dokidoki shite mo ase mo kaite mo
Kokuhaku dekiru

Kokoro no PURAKAADO
Nee dashite miyou yo
Omotteru koto shoujiki ni
Kuchi de ienai nara
Kaite okebaiinda
Tsutaetai koto hanashita koto
Kidzuite PURAKAADO

ENGLISH TRANSLATION
Turn this way, notice me
Even if just for a moment
Turn this way, 5 seconds is plenty
Look at me, who’s close by

But really
Even if our eyes met
I'd just become all hurried
And be able to say nothing

If you’d just look
At the placard of my heart
You’d understand how I feel...
If I were able to write the words
“I love you” on it
Then even if I freak out
I'll still be able to declare my love for you

Give me a chance, just one chance
I'm alone here praying and waiting
Give me a chance, even just be coincidence
Turn my way

"Just go for it
And speak out"
Is what they're all saying
But I just can't

The placard of my heart
Putting my hand into my mouth
It feels like I can pull out the load on my chest...
"I love you"
Just by saying that
Even if there's no response, or if they end up looking stumped
I'll be happy

Everyone keeps their special words
Somewhere in their hearts

If you’d just look
At the placard of my heart
You’d understand how I feel...
If I were able to write the words
“I love you” on it
Then even if I freak out
I'll still be able to declare my love for you

Why not take out
The placard of your heart
Being frank with one's feelings...
If you can't say it out
Just write it out
What you want to convey, want you want to say
Notice my placard

INDONESIA TRANSLATION
Tataplah aku meski hanya sebentar
Lihatlah kehadiranku
Tataplah aku, 5 detik pun tak apa
Lihatlah aku yang di dekatmu

Tetapi sebenarnya
Saat mata kita saling bertemu
Aku ingin bergegas
Karena tidak dapat berkata apapun

Plakat hatiku
Jika kau melihatnya
Kau akan mengerti tentang perasaanku
"Aku menyukaimu"
Jika aku dapat menuliskannya (pada plakat hatiku)
Meskipun aku berkeringat dan berdebar-debar
Aku dapat mengungkapkannya

Berikan aku kesempatan meski hanya satu
Aku berdoa sendirian dan terus menunggu
Berikan aku kesempatan, kebetulan pun tak apa
Agar kau menoleh ke arahku

"Beranikan dirimu
Dan ungkapkanlah"
Semua orang berkata seperti itu
Tapi aku tidak bisa melakukan hal itu

Plakat hatiku
Aku pun meletakkan tanganku di mulutku
Rasanya seperti mengeluarkan beban dari dadaku
"Aku menyukaimu"
Hanya berkata seperti itu
Meskipun kau merasa risih, meskipun kau tak menjawab
Aku merasa bahagia

Setiap orang menjaga kata-kata berharga mereka
Di suatu tempat di dalam hati mereka

Plakat hatiku
Jika kau melihatnya
Kau akan mengerti tentang perasaanku
"Aku menyukaimu"
Jika aku dapat menuliskannya (pada plakat hatiku)
Meskipun aku berkeringat dan berdebar-debar
Aku dapat mengungkapkannya

Plakat hatiku
Hei, biarkanlah keluar
Terbukalah untuk perasaanmu yang satu ini
Jika kau tidak dapat mengeluarkannya dari mulutmu
Cobalah untuk menuliskannya
Hal yang ingin kau katakan dan sampaikan
Perhatikanlah plakat (hati)ku


Wah~
Ternyata lagunya mengisahkan tentang seorang gadis yang tengah menyuka, kemudian ingin menyatakannya, ya! ^^ Nadanya pun juga enak dan mudah. Jadi Miichan hanya beberapa kali mendengarkannya dan sudah hafal :D

Semoga kalian suka, ya ^^
Oh ya, bahkan lirik Kokoro no Placard belum ada di Studio48 lho~ '-'

Source for Kanji-Kana, Romanized, and English Translation: here
Indonesian Translation was translated by me.

10 komentar:

  1. Aku baru demam Kokoro no Placard, Miichan.. ><)/

    BalasHapus
    Balasan
    1. Uwaa, benarkah? ><)/ Oya, Annisa, masa katanya JKT48 juga mau mengeluarkan single Kokoro no Placard (Papan Penanda Hatiku) '-')/

      Terima kasih atas kunjungan dan komentarnya, ya, Annisa ^^

      Hapus
    2. Iya, temen sekelasku kan ada yang ngefans banget sama JKT48, kemarin dia nyanyi ria pake lagunya Kokoro no Placard :3 Terus aku tebak kalo itu judulnya Kokoro no Placard, terus dia cerita-cerita soal JKT48 yang udah ngeluarin single Kokoro no Placard >< Dia aja sampai bikin plakatnya juga :3

      Hapus
    3. Waah, fanatik <3 Miichan juga fanatik sih sama AKB48, tapi nggak begitu karena terbatasi oleh aktivitas lainnya (?)

      Hapus
  2. この歌が本当に大好きだ!でも、このまま、確かにピカにAKB48よりSKE48がもっと大好きだよ!<3

    BalasHapus
    Balasan
    1. そうだよね=3=でも、やっぱり、私も、この歌が本当に好きだ!(^^)

      Hapus
  3. Muhamad Rizal Saputra16 Oktober 2014 19.10

    wah aku suka banget lagu kokoro no placard, kayak critaku saat ini hehehe

    BalasHapus
    Balasan
    1. Miichan juga suka dan karena hal yang sama pula ^^ Terima kasih atas kunjungan dan komentarnya, ya ^^

      Hapus

Tinggalkan jejak dengan bahasa yang baik. Terima kasih.. ^^

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...