Jumat, 20 Juni 2014

Maeda Ai - Keep On (Lirik + Terjemahan)

Minasan!! Miichan comeback!!
Kesempatan kali ini, Miichan ingin memenuhi request teman lama Miichan *pokeSoranee* Karenanya, inilah lirik OST dari Digimon Adventure 01 yang berjudul Keep On. Langsung saja ^^

Oya, bagi yang ingin mendownload lagunya bisa klik ini ^^

Hasil gambar untuk digimon keep on
KEEP ON
Terus Berlanjut

Furimukanaide hashiritsuzukeyou sunshine day
Surimuita itami ni makerarenai adventure
Tachimukaou osoreru koto wa nai my future
Kawaita nodo ni uruoi o kureru your smile
- Ayo berlari tanpa berbalik lagi pada hari yang cerah
- Petualanganku tak akan kalah dari sakitnya lututku
- Tak ada yang perlu ditakutkan dari masa depanku
- Senyummu memberi kelembaban pada tenggorokanku yang kering

Kokoro no oku ni sunderu yowamushi no jibun ni
Wakare tsuge mata hitotsu tsuyoku nareru hazu sa
- Kepada rasa pengecut dalam hatiku
- Akan aku ucapkan selamat tinggal dan menjadi kuat

Ima koso tobitatsu yuuki o motte
Kokoro no hane hirogete mada minu mirai e
Ima kara hateshinai sora e mukatte
Mada hajimatta bakari sa yume e no bouken
- Aku telah memiliki keberanian untuk terbang sekarang
- Aku lebarkan sayap hatiku menuju masa depan yang belum terlihat
- Aku menuju ke langit tanpa ujung dari sekarang
- Petualangan untuk bermimpi ini baru saja dimulai

LaLaLa ... LaLaLa ...
LaLaLa ... LaLaLa ...

Kimi no te o nigiri saa tobitatou blue sky height
Akarui koe to egao ga mabushii paradise
- Sambil menggenggam tanganmu, ayo terbang sampai ke ketinggian langit biru
- Wajah ceria dan senyummu adalah surga yang penuh pesona

Kurayami no naka mayotte mo akiramenai makenai sa
Hitosuji no hikari o mitsukerareru hazu sa
(Namida o miseru hima wa nai)
- Sekalipun aku tersesat dalam kegelapan, aku tidak akan menyerah
- Aku akan menemukan sinar dari cahaya
- (Aku tidak punya waktu menunjukkan air mataku)

Ima kara namida wa misenai you ni
Kokoro no hitomi hiraite mada minu mirai e
Ima koso shinjiru tsuyosa o motte
Itsu demo tachiagareru yuuki o motteru
- Agar aku tidak menunjukkan air mataku mulai sekarang
- Aku membuka mata hatiku menuju masa depan yang belum terlihat
- Aku percaya aku memiliki keberanian sekarang
- Setiap saat aku dapat berdiri dengan memiliki keberanian ini

LaLaLa ... LaLaLa ...

Utsumuite kata otoshicha
Tadoritsukenai
Kibou ni michita suteki na gooru ni
- Jika aku menundukkan kepala dan melemaskan bahu
- Aku tidak akan pernah sampai
- Ke tujuan yang indah dan penuh harapan

Hashiritsuzukeyou
Idomitsuzukeyou
Tsuyoku nareru sa
- Aku akan terus berlari
- Aku akan terus berusaha
- Aku akan menjadi lebih kuat

Ima koso tobitatsu yuuki o motte
Kokoro no hane hirogete mada minu mirai e
Ima kara hateshinai sora e mukatte
Mada hajimatta bakari sa yume e no bouken
- Aku telah memiliki keberanian untuk terbang sekarang
- Aku lebarkan sayap hatiku menuju masa depan yang belum terlihat
- Aku menuju ke langit tanpa ujung dari sekarang
- Petualangan untuk bermimpi ini baru saja dimulai

LaLaLa ... LaLaLa ...
- LaLaLa ... LaLaLa ...

LaLaLa ... LaLaLa ...
- LaLaLa ... LaLaLa ...

Naah, bagaimana? Semoga kalian suka dan bermanfaat ya!
Lagu ini menceritakan semangat untuk terus berusaha dari kita masih 'nol' untuk menjadi lebih kuat~! Bagus sekali ya, maknanya ^^

Tinggalkan jejak kalian ya, Miichan senang sekali menerimanya!
Arigatou gozaimasu!

Source :
Romanized >> here
Indo. Trans. >> Diartikan sendiri oleh Miichan dengan ini

6 komentar:

  1. Balasan
    1. Terima kasih kembali untuk kunjungan dan komentarnya ^^

      Hapus
  2. Kakak, ada yang salah, coba dicheck lagi, yanv seharusnya "suyosa wa" (ntah apa) kakak ketik "yuuki". Yang kedua, yang "kokoro no hitomi ..." itu yang bener "koro no hitomi ...". Yang ketiga " bakari no yume .." harusnya "bakari sa yume ..."

    Tapi, thx :)

    BalasHapus
    Balasan
    1. Terima kasih untuk koreksinya, Fauzi > <
      Miichan klarifikasi satu-satu, ya ^^

      1. Yang nomor satu, Miichan memang salah ketik, harusnya "tsuyosa"
      2. Sudah benar "kokoro no hitomi", bisa didengar di lagunya. Lagipula, "kokoro no hitomi" sesuai dengan artinya, yaitu "mata hati"
      3. Miichan juga salah ketik

      Sudah Miichan perbaharui, ya.
      Sankyuu, Fauzi ^^

      Hapus
    2. Sama-sama, Mii-Chan OneeChan. (-^〇^-) (=^ェ^=)
      Eh iya, maap salah denger :v
      Aku soalnya demen denger lagu ini, lebig gimana gitu ( ^ω^)

      Hapus
  3. Mii-Chan, sekarang ada yang ~tri.Version~ Keep On-nya. Hehehe (=^エ^=)

    BalasHapus

Tinggalkan jejak dengan bahasa yang baik. Terima kasih.. ^^

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...